Tuesday, 17 January 2012

Always one_ Sempre una

Caro Diario,
ogni tanto mi vengono dei Colpi di Genio che fanno più male dei Colpi della Strega, e oggi per esempio ho capito tutto d'un botto il motivo vero per cui c'è la Crisi e anche la ragione per cui la Crisi non si leverà mai di torno.

ZIB - What will it be when crisis will be over?   
VIP - We'll think up some brand new trouble because we always need one.

Dear Diary, 
every now and then I got some Stroke of Genius and it hurts more than the average Back Strain because all of a sudden I've understood the reason why we'll always be stuck in Perpetual Crisis from now on. And on and on and on...

Monday, 9 January 2012

I care_ Ci tengo

Caro Diario,
quando nel 2010 cercavo lavoro da Pettirosso Superstar tutti mi dicevano "E' una Mission Impossible!" però mi guardavano anche con gli occhi dell'ammirazione per il mio coraggio e fegato eccetera eccetera, invece adesso se dico che cerco lavoro come Pettirosso Superstar nessuno dice più niente però in compenso vengo guardato come si guardano quelli che sarebbe meglio internare.
La verità è che negli ultimi 2 anni son cambiate parecchie cose e ora come ora la parola d'ordine non è più "Diventiamo tutti giovani belli ricchi e famosi", ma "Facciamo tutti dei sacrifici", perché ormai è chiaro che senza sacrifici si corrono dei rischi molto seri tipo Fallimento Totale, Bancarotta, Default e altri guai di natura economica che potrebbero portarci tutti sul Lastrico o anche peggio.
Allora credo proprio che se le cose continueranno così dovrò sacrificare anch'io qualcosa, per esempio i miei Sogni di Gloria, o almeno metterli in congelatore per un paio di decenni.


everyone will have to make their own sacrifices to bail out the nation...
i'm gonna sacrifice the dearest tattoo that i got!
Dear Diary,
when I was looking for a Pettirosso Superstar occupation back in 2010 everybody were saying to me things like "No way! It's Mission Impossible!" but they used to look at me with admiration for my courage, bravery, boldness and guts, while at the moment I can't say I'm looking for a Pettirosso Superstar  occupation anymore because otherwise I'm being looked at with that peculiar glance which means "Poor idiot" or things like that.
Well, the naked truth is that so many things have been changed in the last couple of years and the old rallying cry "Let's all become young rich beautiful and famous!" is not valid anymore and it has been substituted by "Let's all sacrifice ourselves!" because nowadays it's more than clear that without sacrifices we're going to face extremely serious risks like Total Failure, Bankruptcy, Nought, Fiasco, Washout and some other economic troubles that usually bring towards that situation called "being taken to the cleaners".
Thus, I think I'll have to sacrifice something, for example my Dreams of Glory, or at least I'll have to put them in the freezer for a couple of decades or so.

Thursday, 5 January 2012

From Dante to Shakespeare and Beyond_ Da Dante a Shakespeare e ancora più in là

Caro Diario,
ho appena preso una decisione quasi epocale perché ho deciso che d'ora in poi scriverò questo blog sia nella lingua di Dante che in quella di Shakespeare, visto che stanno aumentando a vista d'occhio i visitatori da tutto il mondo e ormai la lingua di Dante la parliamo giusto noi che siamo discendenti diretti mentre tutti gli altri sanno dire a meraviglia solo cose tipo "Much ado about nothing" o "To be or not to be", e quindi tocca adeguarsi.
A questo punto sento che ti stai chiedendo:  "Ma come pensa di scrivere in inglese senza sapere l'inglese? Col traduttore di Google?"
Be', caro Diario, non ho lasciato nulla al caos, dal momento che mi sono appena iscritto a un corso lampo di inglese per zucconi intitolato Inglesi in una notte e tenuto dal professor Benigni, sicché credo proprio che entro domattina sarò già nelle condizioni di poter sostenere un discorso davanti alla Regina dei discendenti di Shakespeare senza far brutte figure tipo la solita brutta figura dell'italiano che si arrampica sugli specchi e appena può dice "Mommy my!"
Dante, Shakespeare and... Beyond!

Dear Diary,
I just made a pretty momentous decision because I've decided that I will write this blog from now on both in Dante's language than in Shakespeare's idiom, since the visitors from all over the world are constantly growing up and by now Dante's language is spoken only by his direct progeny, while all the others can only say things like "Much ado about nothing" or "To be or not to be".
So, I guess you're wondering "How the hell you think to write in english without even knowing it? Using Google Translator?"
Well, my dearest Diary, I'm a very accurate dude, since I just enrolled on an english blitz course for dummies entitled How to Become English Within 24 Hours and held by Professor Benigni, so I think I'll be already able tomorrow morning to deliver a speech in front of Shakespeare's progeny Queen without cutting a poor figure like the same old poor figure made by the grasp-at-straw italian who every now and then yells "Mommy my!"

Sunday, 1 January 2012

Buoni propositi_ Good intentions

Caro Diario,
oggi mi sono svegliato e ho scoperto di aver dormito qualcosa come un anno e mezzo.
Comunque non mi sento molto riposato perché nel sonno ho avuto parecchio da fare e sono andato in un sacco di posti e devo dire che quasi-quasi me ne sarei rimasto a letto un altro 6 mesi, e se non fosse stato per i botti di Capodanno davvero assordanti credo proprio che avrei tirato dritto senza problemi fino a Pasqua.
Ma la cosa che più mi ha colpito al risveglio è rendermi presto conto di una cosa, e cioè del fatto che tutti non fanno altro che lamentarsi tutto il tempo, più o meno delle stesse cose di cui si lamentavano già un anno e mezzo fa, solo che adesso si lamentano molto di più e aggiungendo alle lamentazioni pure qualche pianto a dirotto, perché nel frattempo la Crisi è diventata Crisi Nera e le battute sulla Fine del Mondo non sono più battute ma vere e proprie constatazioni, per cui La Gente sta cominciando a darsi appuntamento nell'Aldilà, dove potersi lamentare con tutta calma una volta passata l'Apocalisse.


Me: "What are your good intentions for 2012?"
Gipeto: "Struggling on till 2013 and grumbling all the time."